1
00:00:01,700 --> 00:00:12,700
- UNIVERZALNI SAVEZNICI -
Prevod: NikolaJe
Upload: Manda94
*** zmajevakugla.rs ***

2
00:00:15,200 --> 00:00:20,100
Brzo odlučite, gospodo.
Koji od vas želi prvi da umre?

3
00:00:21,200 --> 00:00:26,300
Kakarote, ne gubimo vreme nego
se spojimo da bi postali SS4.

4
00:00:26,400 --> 00:00:31,900
Ne možemo. Morao bih da budem
u odraslom telu da bi uspelo.

5
00:00:32,000 --> 00:00:34,300
Uvek postoji neka kvaka.

6
00:00:35,100 --> 00:00:39,000
Dobro. Onda ću vas ubiti
obojicu dok razmišljate!

7
00:01:04,900 --> 00:01:07,300
Hej, Vegeta...

8
00:01:08,200 --> 00:01:13,100
Šta je sada? -Jesi li video
kako jako me je udario?

9
00:01:13,300 --> 00:01:19,900
Pretpostavljam da nisam jer sam
i ja šljepnut, ako se sećaš. Šta?

10
00:01:28,600 --> 00:01:34,200
Muka mi je od vašeg besmislenog
prepucavanja! -Obostrano je!

11
00:01:34,500 --> 00:01:41,700
Ranije ste imali prednost, ali
sada nemate šanse da me zaustavite.

12
00:01:42,400 --> 00:01:49,000
Vaši ljudi, vaša kultura, vaša
planeta, sve za šta ste radili...

13
00:01:49,100 --> 00:01:52,100
možete se sa svim tim oprostiti.

14
00:01:53,300 --> 00:01:56,600
Vegeto, mislim da ne blefira.

15
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
Ovo ne može biti kraj.

16
00:02:12,900 --> 00:02:17,300
Hajde da završimo sa ovim!
Vreme je za umreti!

17
00:02:19,800 --> 00:02:22,800
Skloni se, ja ću se
pobrinuti za ovaj.

18
00:02:30,900 --> 00:02:33,900
Ne mogu mu dozvoliti
da uništi Zemlju!

19
00:02:42,400 --> 00:02:48,000
Kakarote... -Neću mu
dozvoliti da se izvuče sa ovim!

20
00:02:51,600 --> 00:02:56,700
Znam da je Zemlja mn.
puta obnavljana kuglama.

21
00:02:56,800 --> 00:03:02,300
Dopusti mi da ga pobedim i obećavam
da ih više nećemo koristiti!

22
00:03:11,700 --> 00:03:14,700
Treba mi još moći!

23
00:03:23,300 --> 00:03:26,400
Tata... -Hajde, deko.

24
00:03:27,000 --> 00:03:29,600
Goku! -Možeš ti to!

25
00:03:32,200 --> 00:03:34,700
<i>Neću dozvoliti da
se ovako završi.</i>

26
00:03:34,800 --> 00:03:40,800
<i>Ako nešto ne uradim, životi svih
na ovoj planeti će biti izgubljeni!</i>

27
00:03:42,800 --> 00:03:46,800
Zadnja šansa da odustaneš
pre nego što napadnem!

28
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Da, kako da ne!

29
00:04:07,700 --> 00:04:10,100
Kakarote!

30
00:04:36,800 --> 00:04:39,100
Jesmo li uspeli?

31
00:04:57,700 --> 00:05:03,800
Izgleda da je sprečio eksploziju
ovog smeća u zamenu za svoj život.

32
00:05:16,400 --> 00:05:20,500
Gde je deka? -Mrtav je
kao što se očekivalo.

33
00:05:20,600 --> 00:05:25,800
I pošto je ispuštena negativna en.,
uskoro će i ova planeta umreti.

34
00:05:26,000 --> 00:05:30,200
Hej, Goku. Nadam se
da ćeš uživati u smrti.

35
00:05:33,100 --> 00:05:35,800
DEKO!

36
00:06:20,100 --> 00:06:22,100
Ovo je užasno.

37
00:06:23,900 --> 00:06:27,800
Osećam kako planeta
umire ispod mene.

38
00:06:29,700 --> 00:06:33,100
Ovo je kraj.
Ne možemo ga pobediti.

39
00:06:33,300 --> 00:06:37,800
Već sam morao da se suočim
sa uništavanjem jedne planete.

40
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
Ne! Sada izgleda kao da
će Zemlja sledeća otići!

41
00:06:43,400 --> 00:06:49,100
Ne smemo dozvoliti da se ovo
nastavi, bez obzira na posledice.

42
00:06:49,200 --> 00:06:53,800
Čak i ako znači da moramo žrtvovati
živote. Kakve veze ima sada?

43
00:06:53,900 --> 00:06:56,100
Moram da ga sredim!

44
00:06:56,500 --> 00:06:59,000
Vegeto! -Oče!

45
00:07:00,200 --> 00:07:07,300
Slušajte me svi. Bežite sa Zemlje
u Bulminom brodu dok imate vremena.

46
00:07:10,100 --> 00:07:14,600
Još nešto. Tranks, moraš naći način
da ubiješ ovog zmaja ako ja ne uspem.

47
00:07:14,700 --> 00:07:17,000
I Gohane, Gotene...

48
00:07:17,400 --> 00:07:21,700
I vaša je odgovornost
da nastavite očevu borbu.

49
00:07:21,800 --> 00:07:27,000
Tranks, moraš ići sa svima. To je
naređenje. Ne prati me! -Čekaj!

50
00:07:36,600 --> 00:07:41,200
Jesi li prihvatio svoju sudbinu?
-To nije moja sudbina.

51
00:07:41,300 --> 00:07:45,500
Još uvek sam živ jer nisi
pomišljao da me dokrajčiš.

52
00:08:31,600 --> 00:08:33,700
Tranks!

53
00:08:34,700 --> 00:08:36,700
Šta je bilo, Gohane?

54
00:08:37,000 --> 00:08:41,700
Tata? -Pen, čuvaj mamu i baku.

55
00:08:43,700 --> 00:08:47,600
Madžub, idi u svoje selo i
odvedi porodicu na sigurno.

56
00:08:47,700 --> 00:08:53,100
Učini oca ponosnim. Vegeti treba
tvoja pomoć, pa daj sve od sebe.

57
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
Hoću.

58
00:08:59,200 --> 00:09:02,500
<i>Tranks, molim te
vrati mi se živ.</i>

59
00:09:16,000 --> 00:09:21,100
<i>Pažnja, građani. Ostanite uz program
zbog hitnih poruka od našeg kralja.</i>

60
00:09:56,500 --> 00:10:02,600
<i>Molim vas... narode... dajte
mi malo svoje energije...</i>

61
00:10:02,700 --> 00:10:07,700
<i>šta god možete. Ako
ne uradite to, umreću.</i>

62
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
Znao sam da ćeš doći.

63
00:10:43,500 --> 00:10:47,800
Kako patetično.
Probajte ove za primer!

64
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
Moj si!

65
00:10:54,600 --> 00:10:57,300
Zmajev Grom!

66
00:11:16,300 --> 00:11:19,400
Gohane, Gotene, Trankse...

67
00:11:22,800 --> 00:11:29,900
Koristilo bi mi malo energije.
Treba mi. Ne mogu dugo da čekam.

68
00:11:33,000 --> 00:11:35,300
Ovo je za Kakarota!

69
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
Pošto si bio jako zabavan,

70
00:11:51,700 --> 00:11:55,900
staviću te u isti grob kao Gokua,
tako da možete zauvek da se svađate!

71
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Ne likuj tako rano.

72
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
Još uvek nisi pobedio.

73
00:12:09,000 --> 00:12:11,100
Šta!?

74
00:12:22,600 --> 00:12:25,600
Čekaj! Mislio sam
da sam te ubio!

75
00:12:26,800 --> 00:12:30,000
Nisam još uvek spreman
ponovo da umrem.

76
00:12:30,100 --> 00:12:36,200
Pokušao sam da budem razuman.
Imaš još jednu šansu da se izviniš.

77
00:13:15,600 --> 00:13:22,600
Omega! Držim energiju svih ljudi
koji su patili od takvih zloća!

78
00:13:22,700 --> 00:13:28,000
Ovo ne može biti! Trebalo
bi da si mrtav! Ubio sam te!

79
00:13:35,500 --> 00:13:38,800
Umri! -Kralju Kaj.

80
00:13:38,900 --> 00:13:41,800
<i>Kralju Kaj, da li me čuješ?</i>

81
00:13:42,200 --> 00:13:45,100
<i>Čujem te jasno i glasno.</i>

82
00:13:45,200 --> 00:13:51,400
Odličan si, drugar! Seti se da
iskoristiš napad koji sam te naučio.

83
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
<i>Neće biti tako lako.</i>

84
00:13:54,300 --> 00:13:56,700
Umri, umri!

85
00:13:58,100 --> 00:14:04,200
<i>Iskoristio sam Zemaljsku energiju i
ova Duhovna Bomba nije dovoljna.</i>

86
00:14:04,300 --> 00:14:07,700
<i>Treba mi energija celog
svemira da bi radila.</i>

87
00:14:07,800 --> 00:14:13,000
<i>Kralju Kaj, pozovi svakog kog možeš i
uzmi im energiju! To je jedina nada!</i>

88
00:14:13,200 --> 00:14:17,700
Pomoć iz celog svemira?
To je fantastična ideja.

89
00:14:18,600 --> 00:14:23,200
<i>Molim te, kralju Kaj.
Treba mi svako živ.</i>

90
00:14:23,500 --> 00:14:26,300
Dobro. Ostavi to meni, Goku.

91
00:14:27,100 --> 00:14:31,000
<i>Kaj istoku, jugu i zapadu,
pozajmite mi vašu snagu.</i>

92
00:14:31,100 --> 00:14:34,200
<i>Sudbina Zemljana zavisi od toga.</i>

93
00:14:36,800 --> 00:14:40,500
Svi mi dajte vaše energije!

94
00:14:55,000 --> 00:14:59,500
Taj glas... -Zvučalo
je kao... -Goku!

95
00:14:59,900 --> 00:15:03,000
<i>Hajde, podignite ruke uvis.</i>

96
00:15:55,700 --> 00:15:58,100
Šta je to? -Opa.

97
00:16:01,200 --> 00:16:06,400
To je energija iz celog svemira!
Osećam da je ova od Namekijanaca!

98
00:16:06,500 --> 00:16:09,300
I još jedna od seljana iz Gelbo.

99
00:16:13,800 --> 00:16:15,900
To je deka!

100
00:16:22,200 --> 00:16:27,400
Kralju Kaj, mnogo ti hvala.
I hvala građanima svemira!

101
00:16:29,500 --> 00:16:31,600
Dosta!

102
00:16:44,400 --> 00:16:47,600
Nemoguće! Kako je to uradio!?

103
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
Deko!

104
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
Pogledajte to!
Zar nije prelepo!?

105
00:17:20,900 --> 00:17:22,900
To je to!

106
00:17:24,400 --> 00:17:26,700
Čekaj malo!

107
00:18:19,400 --> 00:18:23,100
<i>Oče! -Goku!</i>

108
00:18:23,800 --> 00:18:28,000
<i>Goku, gde si!?
-Hej, tata!</i>

109
00:18:28,300 --> 00:18:32,400
<i>Goku! -Pokaži se, Kakarote!</i>

110
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
Deko!

111
00:18:40,000 --> 00:18:43,100
Deko, probudi se.
Čuješ li me?

112
00:18:46,300 --> 00:18:48,800
Pogledajte Zmajeve kugle.

113
00:19:05,300 --> 00:19:09,800
Čekaj malo. Šta Šenron
radi ovde? Nismo ga zvali.

114
00:19:10,500 --> 00:19:13,700
<i>Sa Duhovnom Bombom
na svemirskoj razini,</i>

115
00:19:13,800 --> 00:19:17,400
<i>Goku je konačno
pobedio Omegu Šenrona.</i>

116
00:19:17,500 --> 00:19:24,200
<i>Onda, odjednom bez prizivanja,
pojavio se večni zmaj lično.</i>

117
00:19:24,300 --> 00:19:27,100
<i>Obnovljen u
pređašnje veličanstvo.</i>

118
00:19:27,200 --> 00:19:30,500
<i>Šta Šenronova
iznenadna pojava znači?</i>

119
00:19:30,600 --> 00:19:36,800
<i>Čudni događaji očekuju Gokua
i ostale u poslednjoj epizodi ZKGT!</i>

120
00:19:37,000 --> 00:19:39,100
Prevod: NikolaJe
Upload: Manda94
*** zmajevakugla.rs ***

