Slažem se delimično sa onim što si napisao, ali u ovom slučaju, Eng Dub je prosto mnogo bolji od japanskog, znači da se ne lažemo
Uporediš scene, uporediš glasove... kreni pre svega od Gokua; Hoćeš da mi kažeš da baba od 80+ god bolje zvuči od pravog muškog glasa Šona Šimela, a zatim i Vegete, Kristofera Sabata?
A što se mene tiče, još bolja mi je i naša sinhronizacija od engleske i da je ceo Zed sinhronizovan na našem jeziku (od MAT-a naravno), ne bi mi ni palo na pamet da gledam na engleskom, a još više ne na japanskom
kao što je i slučaj sa prvim serijalom.
I da, ne vidim zašto bih te trolovao, epizode po kompletiranju duba najverovatnije mičem jer mi se stvara previše epizoda za održavanje istih (stalno brisanje zbog autorskih prava). Takođe bih pomenuo da si ti prvi koji se žalio zbog toga što nema japanske verzije na sajtu, mnogi su mi kukali što moraju da gledaju Super na japanskom nakon što su odgledali već polovinu na engleskom.
I za kraj... uporedi Super Saiyan 3 transformaciju;
=5m37s (postavljen tajming na 5:37)
A jedan komentar je to najbolje opisao:
Goku's English Dub voice all the way. He sounds like a hero a real savior not some little girl screaming. Jap Goku is just a pain to listen to.
Ova baba i onda bila baba, a kamoli sada u Superu. Jedino mi se ova Falkolnerova muzika ne dopada nešto, ali i to sam rešio na sajtu. Eng Dub + Jap Sound - BEST CHOICE